close

傳送門---https://www.youtube.com/watch?v=xdBfqKA_bWQ

 

 

原文:

冷(つめ)たい記憶(きおく)と 空(から)っぽの世界(せかい)

足(た)りないカタチを 縫(ぬ)い合(あ)わせたら

間違(まちが)ってたこと 嫌(きら)ってたこと

まだ戦(たたか)ってるんだよ 終(お)わりはどこだろう

 

怖(こわ)いくらい青(あお)い月(つき)が凛(りん)と鳴(な)く頃(ころ)

嘘吐(うそつ)きは希望(きぼう)と出会(であ)う

 

離(はな)さないで 私(わたし)を奪(うば)ってよ

消(き)えない罪(つみ)に 消(き)えない罰(ばつ)を

約束(やくそく)だから

 

忘(わす)れないでまだ 息(いき)をしてるから

ちゃんといつか終(お)わらせてね

約束(やくそく)だから

 

上(うえ)に上(うえ)に堕(お)ちる夢(ゆめ)を 祈(いの)っていいですか

 

失(うしな)ったままの 曇(くも)った心(こころ)

言(い)いたい言葉(ことば)も 見当(みあ)たらないかな

だけど誓(ちか)いが 痛(いた)みに混(わ)ざっていく

今(いま)抗(あらが)っているんだね 私(わたし)はどうしたら

 

わかったの 望(のぞ)まれて脈(みゃく)を打(う)つこと

"初(はじ)めて"が絶望(ぜつぼう)を喰(く)らう

 

止(と)まらないで 私(わたし)が救(すく)うから

ありのままを受(う)け止(と)めてね

お願(ねが)いだから

 

邪魔(じゃま)しないで ほら元通(もとどお)りにしよう

愛(あい)を込(こ)めて理想(りそう)を做(つく)ろう

お願(ねが)いだから

 

深(ふか)い深(ふか)い夢(ゆめ)の海(うみ)に 溺(おば)れるように

 

鏡(かがみ)の中(なか)には 虚(うつ)ろに浮(う)かぶ青(あお)い月(つき)ふたつ

始(はじ)めよう 歪(ゆが)んだ笑顔(えがお)を切(き)り裂(さ)いて

 

ねえ 私(わたし)が判(わか)ったら

誰(だれ)も泣(な)いてくれないのかな

終(お)わっちゃうのかな

 

ねえただ 消(き)えてしまえたら

明日(あす)は楽(らく)になれるのかな

その手(て)でどうか

 

離(はな)さないで 私(わたし)を奪(うば)ってよ

消(き)えない罪(つみ)に 消(き)えない罰(ばつ)を

約束(やくそく)だから

 

忘(わす)れないでまだ 息(いき)をしてるから

ちゃんといつか終(お)わらせてね

約束(やくそく)だから

 

上(うえ)に上(うえ)に堕(お)ちる夢(ゆめ)を 祈(いの)っていいですか

 

深(ふか)い深(ふか)い夢(ゆめ)の海(うみ)に 溺(おば)れるように

 

翻譯&填詞: 

記憶的冰涼冷酷 和世界的虛無

一旦缺失的形體 被相互接合縫補

曾經有過的錯誤 曾有過的厭惡

依然是正在與之戰鬥 什麼時候才能結束

 

當那蒼藍得令人恐懼的 月亮發出聲響

說著謊的人將能遇見希望

 

請你別離開 將我直接奪為無物

對不消失的罪 施予相應懲處

如此相互地約束

 

請你別忘記 因為 仍然在持續著吸吐

總有天一定要將它好好結束

如此相互地約束

 

我是否能祈願作一個向上著 向上墜落的夢

 

因為仍有所不足 使心憂鬱愁苦

大概也不知如何 將想說的話說出

但是那一個誓言 正在逐漸混進痛楚

現在也正在相互對付 我又應該怎麼調處

 

我很明白 持續著脈動 是因為受人冀望

這個「第一次」 將能吞噬絕望

 

請不要停住 因為我會將你救出

將那樣真正的我全盤地納入

如此地對你託付

 

請不要攔阻 如此 讓我們回歸到最初

憑藉著灌注愛將理想塑造出

如此地對你託付

 

就如同沉溺在好深的好深的 海洋一般的夢

 

在那面鏡子的裡面 有著漂浮於虛空之中兩輪蒼藍的月

就讓我們 開始撕裂掉那扭曲的笑臉

 

吶 要是我被審判暴露

大概也不會有任何人為我哭

是否要這麼結束

 

吶 但是 只要這樣化作塵土

到明天大概能變得輕鬆自如

向你的手託付

 

請你別離開 將我直接奪為無物

對不消失的罪 施予相應懲處

如此相互地約束

 

請你別忘記 因為 仍然在持續著吸吐

總有天一定要將它好好結束

如此相互地約束

 

我是否能祈願作一個向上著 向上墜落的夢

 

就如同沉溺在好深的好深的 海洋一般的夢

arrow
arrow
    文章標籤
    Pray 歌詞 翻譯 填詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 乂泠 的頭像
    乂泠

    望雲軒

    乂泠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()