close

傳送門---https://youtu.be/MVZ4Ndp6T6o

 

原文:

僕(ぼく)は弱虫(よわむし)で 嫌(いや)なんだ

あなたの笑顔(えがお)が滲(にじんで)んでく

小(ちい)さくなって 震(ふる)える背中(せなか)を

僕(ぼく)はただ見(み)てることしか

出来(でき)なかった

 

窓(まど)叩 (たたく)く風(かぜ)の音(おと)

強(つよ)くて眠(ねむ)れない夜(よる)

本当(ほんとう)にうるさいのは

きっと心(こころ)のざわめき

 

あなたのことを想(おも)うよ

笑(わら)ってるつもりなのに

鼻(はな)の奥(おく)の方(ほう) ツンとなって少(すこ)し痛(いた)い

泣(な)きたくなんかないのに

 

僕(ぼく)は泣(な)き虫(むし)で 悔(くや)しくて

あなたの笑顔(えがお)胸(むね)に刺(さ)さる

こんなときでも 笑(わら)っていられる

あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)

 

降(ふ)り続(つつ)く雨(あめ)の中(なか)

はかなく散(ち)ってゆく花(はな)

またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)

温(あたた)かいものが頬(ほほ)を伝(つた)う

 

空(そら)を見上(みあ)げたらなんだか

あなたに会(あ)いたくなった

息(いき)を切(き)らして走(はし)ってく

今(いま)も僕(ぼく)は 強(つよ)くなんかないけど

 

僕(ぼく)は泣(な)き虫(むし)で 悔(くや)しくて

だけど あなたに今(いま)伝 (つた)えたいんだ

ただまつっすぐに 僕(ぼく)を見(み)つめる

強(つよ)くて優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に

応(こた)えるために

 

いつしか見失(みうしな)ってた

一番大切(いちばんたいせつ)なものも

そっと あなたが 教(おし)えてくれた

確(たし)かにそう思(おも)えるから

 

僕(ぼく)は弱虫(よわむし)で 嫌(いや)なんだ

だけど もっともっと  強(つよ)くなるから

あなたのことを

守(まも)れるような僕(ぼく)になるから

だから、少(すこ)し待(ま)ってて

 

翻譯&填詞:

我不過是個膽小鬼 相當地討厭

你的臉 掛著的笑模糊我的視野

逐漸變得遠微 顫抖著的你的後背

我除了能眼睜睜地凝著視線

便什麼也不會

 

敲著窗的風聲太過強烈

而輾轉反側無法入睡的夜

只不過真正 吵到難以入眠

定是心的雜音叫囂著作祟

 

面對著你 種種事物的想念

明明是想 保留臉上的笑靨

在鼻子的深處中 帶有些酸楚 還有一些痛切

明明原先 並不想流出眼淚

 

我不過是個愛哭鬼 相當不甘願

你的臉 掛著的笑刺進我的心尖

即使是這時節 你仍能夠維持笑靨

你這人果然擁有著堅強並且 還有溫柔體貼

 

持續降下的那大雨之間

和稍縱即逝的散花片片

又再一次地 度過了個季節

有著溫度 熱燙的感覺傳到側臉

 

如果向上仰望中天就會感覺

似乎沒來由地想與你相見

現在也上氣不接下氣地跑著

即使我仍還沒 成長為 更加地堅毅強健

 

我不過是個愛哭鬼 相當不甘願

但是我 現在所想要向你傳達出的意念

僅僅只是想要對 你直盯著我的眼

瞳中所現 那樣的溫柔和堅毅強健

表達出我的反饋

 

不知道究竟何時丟失不見

應當是最受到珍貴的寶貝

那一些 全都是你 悄悄地將我教會

我確實一直都是如此認為

 

我不過是個膽小鬼 相當地討厭

但是我 將會變得更加更加地堅毅強健

會變得堅毅強健

一直到能夠好好守護住你的一切

所以說 再稍微等我一會

 

 

 

 

arrow
arrow

    乂泠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()