close

詞/曲:Orangestar  

原唱:IA

翻譯:雙翼

 

原文:

気分次第です僕は 敵を選んで戦う少年

叶えたい未来も無くて 夢に描かれるのを待ってた

そのくせ未来が怖くて 明日を嫌って過去に願って

もう如何(どう)しようも無くなって叫ぶんだ

明日よ明日よもう来ないでよって

 

そんな僕を置いて 月は沈み陽は昇る

けどその夜(よ)は違ったんだ 君は僕の手を

 

空へ舞う 世界の彼方 闇を照らす魁星(かいせい)

「君と僕もさ、また明日へ向かっていこう」

夢で終わってしまうのならば 昨日を変えさせて

なんて言わないから また明日も君とこうやって 笑わせて

 

あれから世界は変わったって 本気で思ったって

期待したって変えようとしたって 未来は残酷で

それでもいつだって君と見ていた 世界は本当に綺麗だった

忘れてないさ 思い出せるように仕舞ってるの

 

君がいてもいなくても翔べるなんて妄想

独りじゃ歩くことさえ僕はしないまま藍色の風に吐いた幻想

壊してくれって願って踠(もが)いたって

 

願ったんなら叶えてしまえやって

Eh... 君は言って

 

また明日の夜に 逢いに行こうと思うが

どうかな君はいないかな

それでもいつまでも僕ら一つだから

またね Sky Arrow 笑ってよう

未来を少しでも君といたいから叫ぼう

今日の日をいつか思い出せ 未来の僕ら

 

翻譯:

我是個隨興 選敵戰鬥的少年

也沒有想要實現的未來 等待著在夢中被描繪出來

可是未來卻如此恐怖 厭惡著明日 在過去許願

已經變得無可救藥而呐喊著

明天啊明天啊不要再來了啊

 

丟下這樣的我 月亮下沉太陽升起

但這一夜卻不同 你將我的手

 

向空中飛舞 世界的彼方 照亮黑暗的魁星

「你和我呀、再次朝向明天吧」

要是以夢境終結的話 就讓我來改變昨天吧

不會說的 所以明天再讓我和你 一起歡笑吧

 

從那之後世界有所改變 我是認真地這麼想

就算興起期待 就算做了改變 未來卻十分殘酷

即使如此不論何時和你一起看著的 世界是如此美麗

不會忘記的呀 為了記憶而收藏起來吧

 

不管你在不在我都能夠飛翔的妄想

我連獨自步行一事都仍無法做到 在碧藍的清風中吐出的幻想

掙扎著許願著把我毀壞吧

 

想要的話就去實現呀

Eh...... 你這麼說

 

在明天的夜裡 再度相見吧 這麼想著

怎麼樣呢你會不會不在了呢 即使如此不管何時我們都是一體的呀

再見呢 Sky Arrow 笑出來吧

因為一點點也好未來想和你在一起 吶喊吧

有朝一日憶起今天吧 未來的我們

arrow
arrow

    乂泠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()