傳送門---https://www.youtube.com/watch?v=J8P4z5qkyJ8

  

 

原文:

いつか君(きみ)が教(おし)えてくれたあの言葉(ことば)が

胸(むね)の奥(おく)のドアを不意(ふい)にノックする

 

振(ふ)り返(かえ)る暇(ひま)もなく何(なに)かに追(お)われ

忘(わす)れていた景色(けしき)を

今(いま)君(きみ)の声(こえ)が思(おも)い出(だ)させるよ

大丈夫(だいじょうぶ) さぁ始(はじ)めよう

 

IT'S THE RIGHT TIME

歩(ある)き出(だ)そう

IT'S THE RIGHT TIME

恐(おそ)れないで

ほら

あの丘(おか)を越(こ)えた場所(ばしょ)で

僕(ぼく)を待(ま)っているよ

 

例(たと)えどんな辛(つら)い時(とき)もその言葉(ことば)が

広(ひろ)い海(うみ)を迷(まよ)わず進(すす)む希望(きぼう)になる

 

目(め)の前(まえ)の暗闇(くらやみ)に立(た)ちすくむ度(たび)

光(ひかり)をくれるのさ

もし君(きみ)が一人(ひとり)を感(かん)じる時(とき)は

大丈夫(だいじょうぶ) 傍(そば)にいるよ

 

IT'S THE RIGHT TIME

歩(ある)き出(だ)そう

IT'S THE RIGHT TIME

恐(おそ)れないで

ほら

あの丘(おか)を越(こ)えた場所(ばしょ)を

共(とも)に 見(み)に行(い)こう

 

形(かたち)の無(な)い答(こた)えに戸惑(とまど)う日(ひ)も小(ちい)さな声(こえ)で

そっと呟(つぶや)くのさ

君(きみ)と僕(ぼく)に聞(き)こえる声(こえ)で

 

IT'S THE RIGHT TIME

歩(ある)き出(だ)そう

IT'S THE RIGHT TIME

恐(おそ)れないで

ほら

あの丘(おか)を越(こ)えた場所(ばしょ)で

僕(ぼく)らを待(ま)っているよ

 

ほら

あの丘(おか)を越(こ)えた場所(ばしょ)へ

共(とも)に どこまでも

 

翻譯&填詞:

從前的那一天你曾經教會我 如此的一句話

在此時在此刻依然是不經意 敲動著心扉

 

我回首望著過去總是匆促地 追求著事物

那些早已 忘卻了的景色

在現在卻因為你的聲音 而想起來了

沒問題的 來吧開始囉

 

IT'S THE RIGHT TIME

向前邁出步伐

IT'S THE RIGHT TIME

千萬不要害怕

看哪

在越過山丘後的那個地方

你正在 等待著我啊

 

也就是那句話無論在如何的 辛苦疲累之時

仍化作迷茫的海洋中前進時 無慮的希望

 

每當我因為眼前的無盡黑暗 而駐足不前

你總是會 將光亮給予我

假如你哪一天感覺變得 孤身一人了

沒問題的 會給你依靠呢

 

IT'S THE RIGHT TIME

向前邁出步伐

IT'S THE RIGHT TIME

千萬不要害怕

看哪

越過山丘之後的那個地方

在一起 前去看看吧

 

因為得到了無形回答 而感受到困惑的那一些日子

也正在 悄聲低語著啊

用著我以及你 能夠聽見的聲音

 

IT'S THE RIGHT TIME

向前邁出步伐

IT'S THE RIGHT TIME

千萬不要害怕

看哪

在越過山丘後的那個地方

在那裡 等著我們吧

 

看哪

向越過山丘後的那個地方

在一起 無論到哪裡

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 乂泠 的頭像
    乂泠

    望雲軒

    乂泠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()