原唱: IA
曲/詞: まふまふ
翻譯: 雙翼
原文:
名前も無い僕たちの背を見て嗤う
もう望まれない命だって気付いているけど
パサパサになった黒パンかじった
ざらついた暴力と果てしない雲
「呪われた命」なんてつぶやく
君が悲しそうにするんだもん ボクも同じさ
涙で溜まった泥水に映る この空はどこへ行くのだろう
綺麗な物なんてありはしなくて
灰被って 傘もさせない
もういっそ大きな間違いでも構わない
今 君の笑う顔を閉じ込めるような夜は奪おう
高架橋 雨降らす神様
白日を盗んだら
鉄格子の日々を抜けたらそこには
泣き虫な君も笑わせられるような世界があった
荒唐無稽なパレード 星界の章
大人のいない遊園ノベル
小さな肩震わせてつぶやく
夕刻を無視して 「お城へ行こう」
切り取った旋律とノクターン 分数和音
無邪気なまま 呪われたまま
欲塗れに竜胆咲かせ
軋む生命線 「悪い子だ」
御仕置きなんて だって美味しくないよ
抵抗 敢え無く 閉ざされない痛み
そう 血塗られたオレンジの嗚咽
忌々しい夜を結び
千切ってもまだ消えやしない
涙を拭いたら指切りしよう?
泣きじゃくった君の過去だって痛みだって
忘れるって誓おう
とうに消えた最終便で
あの空を取り返そう
燃え盛るお城の裏は 空から七色と
瞞しも無くなるような明日があった
一晩で散ったがらくた 遊園市街
僕らのセカイ系な舞台
小さな肩震わせてつぶやく
「目隠しをしていこう」 その現実に
切り取った旋律と調号 振り返らない
幸せだとつぶやく君の記憶を追い越して
物語の幕を下ろした
翻譯:
看著無名的我們的背後嘲笑了起來
雖然已注意到這是個不值得期望的命運
啃著已變成碎屑的黑麵包
粗糙的暴力與無際的雲彩
「真是個被詛咒的生命」如此低語著的你
好像正悲傷著 而我也是啊
在淚水的泥坑中映出的這片天空能夠通往哪裡呢
不存在著美麗的事物
披上一層灰暗 連傘也撐不了
乾脆 連大錯也不要在乎
現在 將那侷限住你笑容的夜晚給奪走
高架橋 降下雨水的神明大人
如果能將白天盜走的話
如果度過了在格子中的每一天
將會發現那有個世界 能夠讓是愛哭鬼的你也歡笑
荒唐無稽的大遊行 星辰的章節
沒有大人存在的娛樂小說
顫抖著削瘦的肩膀並低聲細語道
無視起傍晚 「向城裡前進吧」
切斷的旋律與小夜曲 分解和弦
依然保持著天真 依然被詛咒著
被塗滿貪婪的龍膽綻放吧
生命線嘎嘎作響 「真是壞孩子」
因為懲罰什麼的 可是一點都不美味唷
不敢 抵抗 無法抑制的疼痛
((影片文字:
「泥坑中映出的 那褪色的天空」
「看來比任何一片天空都還要美麗」
「喝下某人的眼淚所調配成的汽水」
「不想成為如此可笑的大人啊 」))
沒錯 讓塗滿鮮血的朱色哀號
終結那可惡的夜晚
就算被奪去也永不消失
將眼淚拭乾後就來勾勾手吧?
你那讓人想哭的過去也好 傷痛也好
許下個忘記它們的誓言
搭上那早已消失的末班車
將那片天空取回來吧
燃著熊熊大火的城中有著 來自天空的七彩
以及彷彿毫無欺瞞的未來
一夜後便散成一片廢墟 娛樂之城
那有著我們世界體系的舞臺
顫抖著削瘦的肩膀並低聲細語道
「遮起雙眼吧」 面對那現實
被如此切斷的旋律與調號 也再也回不去
越過記憶中那曾低語著幸福的你
將故事的布幕拉下
留言列表